Biscornu: It’s Meant To Be Wonky

The French adjective biscornu means wonky, skewed, irregular, or – if taken literally – twice-horned. The English adjective biscornu doesn’t exist, because English is totally unreliable in its use of the vocabulary it has filched from other languages. Like an overconfident teenager with an unfamiliar appliance, we are certain we can get it to work somehow, without bothering to listen to the instructions from those who’ve been using it longer.

English uses biscornu as a noun, meaning a small pincushion made from two squares of material – or, according to Wikipedia, “the boundary of a unique convex polyhedron….a flattened square antiprism”. (And if you understand that, I’m very happy for you.)

They’re usually made from Aida cloth or embroidery linen, with a counted-thread design, but it turns out you can make them from two squares of ordinary cloth. This is a very useful time to employ what quilters call English Paper Piecing.

Diamonds of fabric tacked to paper have been pieced in threes into hexagons. In the background are scissors, reels of thread, a thimble, and a tin.
Cloth is not this compliant without paper underpinnings.
Continue & Comment

Working Through It

Once upon a time there was a woman called Anna Margaretta Brereton, and she had ten children.
One by one, five of her children died. After the loss of her fifth child, she withdrew to her chamber and began to sew. She cut, she basted, she pieced, she appliquéd, she embroidered.
She hand-sewed not only a full, sweeping bedspread for a four-poster bed, but all the drapes and hangings to go with it.

Bedsead, Boston area, 1760-1780, mahogany, maple, white pine, reproduction hangings - Concord Museum - Concord, MA - DSC05712
This is not Mrs Brereton’s work, but you can see the quantity involved.
Continue & Comment