Gentleness

Some virtues are prized by pretty well all societies and cultures. Courage, for example. Perseverance. Gentleness – not so much. In fact, it is prone to being considered a weakness. Even in cultures that do place a value on gentleness, it’s often only valued in certain people – women and girls, for the most part. With guys, the word “gentle” is generally only used when followed by the word “giant” – it seems that it’s ok to be gentle only as long as you’re huge enough that everyone knows it’s a choice.

Jumbo and Matthew ScottThis is wrong on two levels. First, the idea that it’s good to not be gentle. This suggests that it is good to be the opposite of gentle: aggressive, harsh and demanding; strident. I don’t know about you, but I can’t think of a single person I like, admire or respect who demonstrates those qualities. The second mistake is to think that gentleness is the same thing as weakness – the puny of this world making a virtue of necessity.

Gentleness and its twin, meekness, though often mistaken for weakness, can only exist in the presence of strength, whether strength of muscles, mind, heart, voice or anything else. Meekness is strength not wielded. The weak cannot be gentle, only feeble. Those who don’t possess any strength don’t need to be gentle, because they can’t do any damage if they try. It is the strong who must be gentle with the weak, not vice versa.

Of course, there is more than one kind of strength. A person whose body is weak, but whose tongue is a weapon of mass destruction is not gentle, regardless of how feeble they present themselves as being. A coward is not truly gentle, because they don’t have the guts to be anything else: there is no strength which they are holding in check.

Kober Anna Jagiellon as a widow (detail) 01
Gentleness is not weakness. It is a form of strength. “€œOh! that gentleness! how far more potent is it than force!” wrote Charlotte Brontë in Jane Eyre. Of course, like so many virtues, it can be misused – the above quote comes from the passage where (spoilers!) St. John Rivers is attempting to persuade (one might almost say blackmail) Jane into marrying him – not because he loves her, but because he thinks she’ll be useful. (It was this that earned him a spot on the list of People I’d Like to Smack Upside the Head.)

But Jane is both gentle and indomitable – the two are not mutually exclusive, but complementary. Like Fanny Price, Jane would face down an army if she had to. Gentleness is not weakness. It may not push its agenda with force, but that doesn’t mean it will give way, either. Gentleness can charmingly, politely, say no – and keep saying it. “Now for the hitch in Jane’s character,” Rochester says when she won’t give way to him. “Now for vexation, and exasperation, and endless trouble!” She is gentle, but inexorable, and she carries her point. As he himself points out, he could kill her – he has the strength for it – but he can’t make her do what he wants. And fortunately for her, his love for her makes him keep his strength in check: it gentles him.

P422bGentleness doesn’t always get you what you want, though – if it did, it would just be a means of manipulating others. A gentle answer proverbially deflects anger, “but in desperate hours gentleness may be repaid with death,” Denethor warns his unloved second son. ‘”So be it,” said Faramir.’

That is the essence of gentleness: doing what you believe to be right with every courtesy and consideration towards others. Gentleness is a difficult opponent to beat, because it won’t fight. It is true that gentleness can be repaid with violence, or even death, but the antagonist will always be seen to be in the wrong. And the gentle will not yield.

 

The Truth About Gentlemen

Did You Know….?

The origin of the word “gentleman” is not, as one might reasonably expect, from “gentle” and “man.” Rather, the “gentle” part comes from another twiglet on the branch of words descending from the French word gentil – that word being “genteel,” meaning terribly polite or refined.

Montesquiou, Robert de - Boldini
A gentleman, then, is one who has impeccable manners, rather than a gentle man. This explains a lot about gentlemen. But wait – where does this branch grow from? A trunk, naturally – a Latin trunk, in this case. The Latin word is gens, meaning people, family, or Roman clan.

So a gentleman is one of a particular people-group, member of a particular family or clan, rather than a particularly gentle man. The standard, then, is not behaviour but birth. But where, I ask myself, do trunks come from? From roots. In this case, the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-, which means to beget, birth or produce. To, in fact, generate. (Same roots, different trunk. Language makes for some weird trees. Probably banyans.)

aesthetic-1024907_640

So a gentleman is one who has been begotten or birthed. At this point, I would argue, regardless of whether you are going up or down the tree, the word “gentleman” means very little more than the word “man”, and therefore you should all feel free to create – sorry, generate – your own definitions. Which I hope you will share in the comments. Gentlewomen also welcome.

Working Title

Titles are tricky things. A good title needs to catch the imagination, pique the interest, and yet still bear some relation to the contents – without giving too much away. It needs, in fact, to resonate. That’s a lot to ask of a mere word or phrase. That’s a lot to ask of the author who has to come up with it.

Leonid Pasternak - The Passion of creationSome authors are fortunate enough to come up with a title straight away. Wilbur Smith claimed that the title was the only good bit about the first novel he wrote (The Gods First Make Mad, if you’re wondering). Dame Agatha Christie had the title for Why Didn’t They Ask Evans? before she had the faintest idea what it would be about, having heard the phrase in chance conversation and deciding upon the spot it would be the title of her next book. (The U.S. publishers spoiled this bit of history by titling the U.S. release The Boomerang Clue, despite the total lack of boomerangs in the book – something which irked me greatly as a child.)

Other authors struggle. Children’s author Judy Blume says “I always have trouble with titles for my books. I usually have no title until the editor has to present the book and calls me frantically, ‘Judy, we need a title.'” Triple-Pulitzer-winner Carl Sandburg claimed “We don’t have to think up a title till we get the doggone book written,” but it always helps to have a handle to refer to it by. Something, perhaps, a little more specific than “that thing” and more evocative than “WIP.”

Janez Šubic - Pismo
Enter the working title. Working titles have many uses. They provide a convenient reference for computer files, they help you keep your head together if you’re working on more than one project at a time, and sometimes they even end up as the final title.

Personally, I’m all over the place. Consider the four titles of my Works in Progress.

Blood of Kings is about the fourth title that play has had (former titles include The Eye of God and simply David). It may be the last; I don’t know yet.

Dead Man Talking hasn’t had any other titles that I can remember; nor is it likely to, since the piece has appeared on stage under that name. (I thought of a much better title last year, but someone else had already used it.)

I can’t take credit for the title The Black Joke, since I pinched the name off the ship. I think it’s a good title – despite its links to a bawdy song – and shall likely keep it.

HMS Black Joke (1827)
The most current of my WIPs goes by the working title of Tsifira, a title which now has nothing to do with the contents of the book and will definitely be changed (and I’m almost sure to what). I originally titled it Crowner’s Quest – a black joke of my own, as while it sounds like it’s about a quest for a crown, it’s actually the old name for a coroner’s inquest. Eventually I grew tired of the joke (such as it was) and changed the title to the main character’s name. Which then changed. Next time I write a book I think I will try to do it faster so I don’t end up with so many changes…

Oh yes – the answers to the quiz. Tomorrow Is Another Day (winner of the state-the-obvious title) was published as Gone with the Wind; First Impressions became Pride & Prejudice; All’s Well That Ends Well (spoiler!) was retitled War & Peace; and Susan‘s main character was renamed Catherine after someone else published a novel named after their heroine, also called Susan. Then Jane Austen died, and her brother arranged for the novel to be published under the title Northanger Abbey. F. Scott Fitzgerald had several title ideas, the last of which was Under the Red, White and Blue – but the novel was nonetheless published as The Great Gatsby.